中国人民解放军,用英语表达就是:
The Chinese People's Liberation Army
简称:CPLA.
Liberation是“解放”的意思;Army是军队;The Chinese People 相信大家都知道:中国人民。
那建军节怎么说呢? 其实很简单就是 Army Birthday.
如要说中国人民解放军的建军节怎么说呢?
简单的说法是:August First Day.
复杂点呢就是:August First Day of the Chinese People's Liberation Army.
另附,中英对照《中国人民解放军军歌》
英文译者:马伯庸
向前向前向前!
go on, go on, go on我们的队伍向太阳,
our troop run toward the sun脚踏着祖国的大地,
standing on motherland`s ground背负着民族的希望,
we are the hope the people long我们是一支不可战胜的力量.
nobody can shot us down我们是工农的子弟,
we are the worker and farmer`s son我们是人民的武装,
we are the nation`s loyal gun从无畏惧,
never give up绝不屈服,
never end up英勇战斗
never shut up直到把反动派消灭干净,
till all of enmey are tear up毛泽东的旗帜高高飘扬.
the flag of Chairman Mao covers every town听!风在呼啸军号响,
listen, wind blowing Bugle song听!革命歌声多嘹亮!
listen, what a glory song we found同志们整齐步伐奔向解放的战场,
Comredes,we are going to slay enemy gang同志们整齐步伐奔赴祖国的边疆,
Comredes,we are going to be James Bond向前
go on向前!
go on我们的队伍向太阳,
our troop run toward the sun向最后的胜利,向全国的解放!
toward the victory and the crown